Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 14

The Outline (Anukramaṇī) of the Vāyavīya (Vāyu) Purāṇa

संगमैः सहितान्येव रेवातीरद्वयेऽपि च । चतुःशतानि तीर्थानि प्रसिद्धानि च संति हि ॥ १४ ॥

saṃgamaiḥ sahitānyeva revātīradvaye'pi ca | catuḥśatāni tīrthāni prasiddhāni ca saṃti hi || 14 ||

Einschließlich der heiligen Zusammenflüsse gibt es an beiden Ufern der Revā wahrlich vierhundert weithin bekannte Pilgerstätten.

संगमैःwith confluences
संगमैः:
करण (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootसंगम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (करण/Instrumental), बहुवचन
सहितानिaccompanied/associated
सहितानि:
विशेषण (Adjectival modifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootसहित (कृदन्त; √सह् (धातु) + क्त)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति, बहुवचन; क्त-प्रत्ययान्त विशेषण (past passive participle)
एवindeed/only
एव:
सम्बन्ध/निपात (Particle/निपात)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formनिपात (particle), अव्यय
रेवा-तीर-द्वयेon the pair of banks of the Reva (Narmada)
रेवा-तीर-द्वये:
अधिकरण (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootरेवा (प्रातिपदिक) + तीर (प्रातिपदिक) + द्वय (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (अधिकरण/Locative), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (रेवायाः तीरयोः द्वये)
अपिalso/even
अपि:
सम्बन्ध/निपात (Particle/निपात)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formनिपात (particle), अव्यय
and
:
समुच्चय (Conjunction/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-अव्यय (conjunction)
चतुःशतानिfour hundred
चतुःशतानि:
विशेषण (Adjectival modifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootचतुः (प्रातिपदिक) + शत (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति, बहुवचन; द्विगु-समास (संख्यावाचक)
तीर्थानिpilgrimage places
तीर्थानि:
कर्ता (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतीर्थ (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (कर्तृ/Subject), बहुवचन
प्रसिद्धानिwell-known
प्रसिद्धानि:
विशेषण (Adjectival modifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootप्रसिद्ध (कृदन्त; √सिध् (धातु) + प्र + क्त)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति, बहुवचन; क्त-प्रत्ययान्त विशेषण
and
:
समुच्चय (Conjunction/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-अव्यय (conjunction)
सन्तिare/exist
सन्ति:
क्रिया (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Root√अस् (धातु)
Formलट्-लकार (Present), प्रथम-पुरुष (3rd person), बहुवचन
हिindeed/for
हि:
सम्बन्ध/निपात (Particle/निपात)
TypeIndeclinable
Rootहि (अव्यय)
Formनिपात (emphatic particle)

Suta (narrating the Narada Purana’s tirtha enumeration within the Anukramanika-style summary)

Vrata: none

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

R
Revā (Narmadā)

FAQs

It emphasizes the exceptional sanctity of the Revā (Narmadā) region by stating that numerous renowned tirthas—including confluences—exist on both riverbanks, framing the river as a major locus of merit (puṇya) through pilgrimage.

While not explicitly teaching bhakti practices, it supports bhakti culture by directing devotees toward sacred landscapes where worship, vows, and remembrance of the Divine are traditionally intensified through tirtha-yatra and saṅgama worship.

The verse mainly reflects purāṇic sacred geography rather than a specific Vedāṅga; practically, it points to ritual application—recognizing saṅgamas and tirtha locations for pilgrimage-related rites (snāna, dāna, and devatā-pūjā).