The Description of the Caturdaśī Vrata Observed throughout the Twelve Months
तत्स्थं द्विजातये दत्त्वा मोदते दिवि देववत् । माघकृष्णचतुर्द्दश्यां यमतर्पणमीरितम् ॥ ६६ ॥
tatsthaṃ dvijātaye dattvā modate divi devavat | māghakṛṣṇacaturddaśyāṃ yamatarpaṇamīritam || 66 ||
Hat man jene Gabe einem Dvija (zweimal Geborenen, Brāhmaṇa) dargebracht, so freut man sich im Himmel wie ein Deva. Dies wird als Yama-tarpaṇa verkündet, auszuführen am Caturdaśī, dem vierzehnten Tag der dunklen Monatshälfte des Māgha.
Narada (teaching in dialogue, traditionally to Sanatkumara and the sages)
Vrata: Yama-tarpaṇa (observance/rite)
Primary Rasa: shanta
Secondary Rasa: bhakti
It teaches that properly giving the prescribed offering to a qualified dvija as part of Yama-tarpaṇa on Māgha kṛṣṇa caturdaśī yields svarga-phala—heavenly joy—indicating the purifying and merit-producing power of correctly timed rites and dāna.
While primarily a dharma-ritual verse, it supports bhakti in practice by stressing faithful observance (śraddhā) and offering (dāna/tarpaṇa) according to śāstra—disciplines that cultivate surrender, gratitude, and reverence toward divine order (including Yama as a cosmic regulator).
It highlights Vedāṅga Jyotiṣa-style calendrical discipline: the rite is fixed to a specific tithi—Māgha month, kṛṣṇa pakṣa, caturdaśī—showing how ritual efficacy is linked to precise lunar-day observance.