Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 64

The Description of the Caturdaśī Vrata Observed throughout the Twelve Months

पौषशुक्लचतुर्दश्यां विरूपाक्षव्रतं स्मृतम् । कपर्दीश्वरसांनिध्यं प्राप्स्याम्यत्र विचिंत्य च ॥ ६४ ॥

pauṣaśuklacaturdaśyāṃ virūpākṣavrataṃ smṛtam | kapardīśvarasāṃnidhyaṃ prāpsyāmyatra viciṃtya ca || 64 ||

Am hellen Caturdaśī (vierzehnten Mondtag) des Monats Pauṣa ist das Virūpākṣa-vrata vorgeschrieben. Indem man so meditiert: „Hier werde ich die gesegnete Nähe Kapardīśvaras (Śivas) erlangen“, soll man es auf sich nehmen.

pauṣa-śukla-caturdaśyāmon the bright fortnight’s fourteenth (tithi) of Pauṣa
pauṣa-śukla-caturdaśyām:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootpauṣa + śukla + caturdaśī (प्रातिपदिक)
FormFeminine (स्त्रीलिङ्ग), Locative (7th/सप्तमी), Singular (एकवचन); 'on the bright fourteenth of Pauṣa'
virūpākṣa-vratamthe Virūpākṣa-vrata
virūpākṣa-vratam:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootvirūpākṣa + vrata (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Nominative/Accusative (1st/2nd), Singular (एकवचन); षष्ठी-तत्पुरुष: 'Virūpākṣa’s vow'
smṛtamis said/remembered
smṛtam:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootsmṛta (√smṛ + क्त; कृदन्त)
FormPast passive participle (क्त), Neuter (नपुंसकलिङ्ग), Nominative/Accusative, Singular; used predicatively: 'is remembered/declared'
kapardīśvara-sāṃnidhyamthe presence of Kapardīśvara (Śiva)
kapardīśvara-sāṃnidhyam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootkapardīśvara + sāṃnidhya (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Accusative (2nd/द्वितीया), Singular (एकवचन); षष्ठी-तत्पुरुष: 'the proximity/presence of Kapardīśvara'
prāpsyāmiI shall attain
prāpsyāmi:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootpra + √āp (धातु)
FormFuture/लृट्, Parasmaipada (परस्मैपद), 1st Person (उत्तमपुरुष), Singular (एकवचन)
atrahere
atra:
Deśa-adhikaraṇa (देशाधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootatra (अव्यय)
FormAvyaya (अव्यय), adverb (देशवाचक): 'here'
viciṃtyahaving contemplated
viciṃtya:
Pūrvakāla-kriyā (पूर्वकालक्रिया)
TypeIndeclinable
Rootvi + √cint (धातु) + ल्यप् (कृदन्त)
FormAbsolutive/Gerund (ल्यप्), avyaya-kṛdanta: 'having reflected/considered'
caand
ca:
Samuccaya (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormAvyaya (अव्यय), conjunction (समुच्चय): 'and'

Narada (in dialogue context with the Sanatkumara tradition; specific speaker not explicit in this single verse)

Vrata: Virūpākṣa-vrata

Primary Rasa: bhakti

Secondary Rasa: adbhuta

V
Virūpākṣa
K
Kapardīśvara
Ś
Śiva

FAQs

It highlights a tithi-specific vrata (Virūpākṣa-vrata) and emphasizes that the inner resolve/meditation (sankalpa) aims at attaining the divine proximity (sāṃnidhya) of Kapardīśvara (Śiva).

Bhakti is expressed through disciplined observance on an auspicious lunar day and through focused contemplation—holding the intention of drawing near to the deity rather than treating the ritual as merely external.

It relies on calendrical/tithi computation—identifying Pauṣa śukla caturdaśī—linking ritual timing to traditional dharma practice (a Jyotiṣa/Vedāṅga application for vrata scheduling).