The Narration of the Trayodaśī Vow Observed Throughout the Twelve Months
मधौ शुक्लत्रयोदश्यां मदनं चन्दनात्मकम् । कृत्वा संपूज्य यत्नेन वीजेयव्द्यजनेन च ॥ २ ॥
madhau śuklatrayodaśyāṃ madanaṃ candanātmakam | kṛtvā saṃpūjya yatnena vījeyavdyajanena ca || 2 ||
Am hellen Trayodaśī des Monats Madhu soll man Madana, die Gottheit der Liebe, aus Sandelholz gestalten, ihn mit Sorgfalt und Eifer verehren und ihn danach mit einem zeremoniellen Fächer fächeln.
Narada (instructional narration in vrata-vidhi context)
Vrata: Trayodaśī-vrata (Madhu-śukla Trayodaśī observance; Kāma/Madana-pūjā)
Primary Rasa: bhakti
Secondary Rasa: adbhuta
It prescribes a tithi-specific vrata act: crafting a sandalwood form of Madana and honoring it with full worship and upachāras, emphasizing disciplined, time-bound ritual as a means of dharmic merit.
Bhakti is expressed through attentive service (saṃpūjā and vyajana-sevā). The verse highlights devotion as careful, embodied worship—offering presence, reverence, and ritual hospitality to the deity-form.
Kalpa (ritual procedure) and Jyotiṣa (tithi/time-reckoning) are implicit: the observance is fixed to śukla-trayodaśī and includes specific upachāras like fanning with a vyajana.