Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 74

The Account of the Ekādaśī Vow Observed Throughout the Twelve Months

तपस्यकृष्णैकादश्यां विजयां समुपोष्य वै । द्वादश्यां प्रातरभ्यर्च्य योगीशं गंधपूर्वकैः ॥ ७४ ॥

tapasyakṛṣṇaikādaśyāṃ vijayāṃ samupoṣya vai | dvādaśyāṃ prātarabhyarcya yogīśaṃ gaṃdhapūrvakaiḥ || 74 ||

Wahrlich, am dunklen Ekādaśī der Monat Tapasya (Phālguna) soll man das Vijayā-Fasten ordnungsgemäß einhalten; und am Morgen der Dvādaśī, nachdem die Verehrung begonnen hat, soll man den Herrn der Yogins mit Düften und dergleichen anbeten.

तपसिin the month Tapas
तपसि:
अधिकरण (Adhikaraṇa/Time-location)
TypeNoun
Rootतपस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (N), सप्तमी-विभक्ति (Loc.), एकवचन (Sg); मास-नाम ‘in Tapas (month)’
कृष्ण-एकादश्याम्on the Kṛṣṇa Ekādaśī (dark fortnight)
कृष्ण-एकादश्याम्:
अधिकरण (Adhikaraṇa/Time-location)
TypeNoun
Rootकृष्ण (प्रातिपदिक) + एकादशी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (F), सप्तमी-विभक्ति (Loc.), एकवचन (Sg); कर्मधारय: ‘dark-fortnight Ekādaśī’
विजयाम्(the vow) Vijayā
विजयाम्:
कर्म (Karma/Object)
TypeNoun
Rootविजया (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (F), द्वितीया-विभक्ति (Acc.), एकवचन (Sg); (व्रतनाम)
समुपोष्यhaving fasted
समुपोष्य:
क्रियाविशेषण (Kriyāviśeṣaṇa/Adverbial participle)
TypeVerb
Rootउपवस्/उपोष् (धातु; सम्+उप+√वस्/√उपोष्)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund); ‘having fasted/observed upavāsa completely’
वैindeed
वै:
निपात (Particle)
TypeIndeclinable
Rootवै (अव्यय)
Formनिश्चयार्थक/पादपूरण-अव्यय (emphatic particle)
द्वादश्याम्on Dvādaśī
द्वादश्याम्:
अधिकरण (Adhikaraṇa/Time-location)
TypeNoun
Rootद्वादशी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (F), सप्तमी-विभक्ति (Loc.), एकवचन (Sg)
प्रातर्in the morning
प्रातर्:
क्रियाविशेषण (Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootप्रातर् (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्यय (adverb of time)
अभ्यर्च्यhaving worshipped
अभ्यर्च्य:
क्रियाविशेषण (Kriyāviśeṣaṇa/Adverbial participle)
TypeVerb
Rootअर्च् (धातु; अभि+√अर्च्)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund) of अभि+√अर्च्; ‘having worshipped’
योगीशम्Lord of yogis
योगीशम्:
कर्म (Karma/Object)
TypeNoun
Rootयोगीश (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (M), द्वितीया-विभक्ति (Acc.), एकवचन (Sg)
गन्ध-पूर्वकैःwith fragrant (offerings) etc.
गन्ध-पूर्वकैः:
करण (Karaṇa/Instrument)
TypeNoun
Rootगन्ध (प्रातिपदिक) + पूर्वक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (M), तृतीया-विभक्ति (Instr.), बहुवचन (Pl); तत्पुरुष: ‘with (offerings) preceded by fragrance’ i.e., with perfumes etc.

Narada

Vrata: Vijayā Ekādaśī-vrata

Primary Rasa: bhakti

Secondary Rasa: shanta

V
Vishnu

FAQs

It teaches that victory (vijayā) in spiritual practice is gained by disciplined Ekādaśī fasting followed by reverent Dvādaśī worship of Viṣṇu, the Lord of Yogins.

Bhakti is expressed through vrata-discipline (upavāsa on Ekādaśī) and loving pūjā on Dvādaśī using fragrant offerings—external acts that focus the mind on Viṣṇu.

It highlights ritual timing based on the lunar tithi system (Ekādaśī/Dvādaśī) and the procedural sequence of a vrata: fasting first, then morning worship with prescribed upacāras like gandha.