The Account of the Ekādaśī Vow Observed Throughout the Twelve Months
विसृज्य पश्चाद्भुंजीत स्वयमिष्टैः समाहितः । एवं यो भक्तिभावेन उत्पन्नाव्रतमाचरेत् ॥ ५८ ॥
visṛjya paścādbhuṃjīta svayamiṣṭaiḥ samāhitaḥ | evaṃ yo bhaktibhāvena utpannāvratamācaret || 58 ||
Nachdem die Darbringung vollendet ist, soll man dann selbst essen, mit gesammelt ruhigem Geist, Speisen, die einem angemessen sind. Wer so dieses neu gefasste Gelübde in bhaktischer Gesinnung ausführt, der hält es wahrhaft in rechter Weise.
Sanatkumara (in instruction to Narada, within the Narada Purana dialogue framework)
Vrata: none
Primary Rasa: shanta
Secondary Rasa: bhakti
It teaches that a vow is fulfilled not merely by abstinence, but by orderly conduct—first completing the offering, then eating in mental composure—so the vrata becomes an act of disciplined devotion.
Bhakti is shown as an inner attitude (bhāva) that sanctifies outward ritual: when the vow is practiced with devotion and steadiness of mind, it becomes spiritually effective rather than merely procedural.
Ritual practicality is emphasized: sequence and mental focus in observance (a core principle of kalpa-style vrata practice), namely offering first and then taking suitable food with self-restraint.