Daśamī-vrata: Observances for the Bright Tenth Day Through the Twelve Months
यो म ईशगतः पाप्मा पापकेनेह कर्मणा । ईशानो भूतनाथस्तं नाशयत्वखिलेष्टदः ॥ ४१ ॥
yo ma īśagataḥ pāpmā pāpakeneha karmaṇā | īśāno bhūtanāthastaṃ nāśayatvakhileṣṭadaḥ || 41 ||
Möge Īśāna, Herr der Wesen und Spender aller ersehnten Gaben, die Sünde vernichten, die hier durch sündige Tat über mich gekommen ist.
Narada (in a prayerful/summary context within the Anukramanika portion)
Vrata: none
Primary Rasa: shanta
Secondary Rasa: bhakti
It expresses a direct act of śaraṇāgati (seeking refuge): acknowledging one’s pāpa born of karma and invoking the Lord (Īśāna, Bhūtanātha) as the power that alone can destroy that inner taint and restore spiritual fitness.
Bhakti here is shown as humble confession and reliance on divine compassion—approaching the Lord as akhileṣṭada (giver of all worthy aims) and praying not merely for worldly gains, but for pāpa-nāśa, the key obstacle to steady devotion and liberation.
The verse aligns with Dharma-śāstra and prayāścitta principles (atonement and purification): sin arises from karma and is countered through devotion, repentance, and corrective religious practice—though no specific Vedāṅga technique (like Vyākaraṇa or Jyotiṣa) is explicitly taught in this single śloka.