Daśamī-vrata: Observances for the Bright Tenth Day Through the Twelve Months
नमस्कृत्याथ भुंजीत द्विजान्संभोज्य पूजितान् । एवं कृत्वा विधानं तु नरो वर्षं सुरवान्वितः ॥ २४ ॥
namaskṛtyātha bhuṃjīta dvijānsaṃbhojya pūjitān | evaṃ kṛtvā vidhānaṃ tu naro varṣaṃ suravānvitaḥ || 24 ||
Nachdem er ehrerbietig gegrüßt hat, soll er erst dann essen, nachdem er zuvor die Zweimalgeborenen (Brāhmaṇas) gespeist und geehrt hat. So das vorgeschriebene Ritual vollzogen, bleibt der Mensch ein Jahr lang mit himmlischen Segnungen versehen.
Narada (instructional narration within ritual/procedure context)
Vrata: none
Primary Rasa: shanta (peace)
Secondary Rasa: bhakti (devotion)
It teaches that a rite becomes spiritually complete when one shows humility (namaskāra) and supports dharma by feeding and honoring the dvijas; this seals the act with lasting merit, described here as divine benefit for a full year.
Bhakti is expressed not only through worship but through reverence and service to those dedicated to Vedic life; honoring the dvijas is treated as an extension of devotional discipline and sacred duty.
Ritual procedure (kalpa-oriented vidhi) is emphasized: the correct sequence—salutation, brahmana-feeding, honoring, then one’s own meal—reflects disciplined observance central to vrata and pūjā practice.