Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 25

The Narration of the Navamī Vow Observed Across the Twelve Months

ततो द्विजान्भोजयित्वा मिष्टान्नेन मुनीश्वर । स्वयं भुक्त्वा च विहरेद्द्विजेभ्यो दत्तदक्षिणः ॥ २५ ॥

tato dvijānbhojayitvā miṣṭānnena munīśvara | svayaṃ bhuktvā ca vihareddvijebhyo dattadakṣiṇaḥ || 25 ||

Dann, o Herr der Weisen, nachdem man die Dvija (Brahmanen) mit süßen, erlesenen Speisen gespeist und ihnen die gebührende dakṣiṇā (Ehrengabe) dargebracht hat, soll man selbst essen und danach in ruhiger, heiterer Weise verweilen.

tataḥthen
tataḥ:
Kāla/Anukrama (काल/अनुक्रम)
TypeIndeclinable
Roottataḥ (अव्यय)
FormAdverb (क्रियाविशेषण); thereafter
dvijānBrahmins (twice-born)
dvijān:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootdvija (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Accusative (2nd/द्वितीया), Plural; object of bhojayitvā
bhojayitvāhaving fed
bhojayitvā:
Pūrvakāla-kriyā (पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Rootbhuj (धातु) [causative: bhojay-]
FormAbsolutive/Gerund (क्त्वा); having caused to eat/fed
miṣṭa-annenawith sweet food
miṣṭa-annena:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootmiṣṭa (प्रातिपदिक) + anna (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Instrumental (3rd/तृतीया), Singular; means; miṣṭam annam
munīśvaraO lord of sages
munīśvara:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootmunīśvara (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Vocative (8th/सम्बोधन), Singular; muni + īśvara (munīnām īśvaraḥ)
svayamoneself
svayam:
Kriyā-viśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootsvayam (अव्यय)
FormIndeclinable; reflexive adverb
bhuktvāhaving eaten
bhuktvā:
Pūrvakāla-kriyā (पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Rootbhuj (धातु)
FormAbsolutive/Gerund (क्त्वा); having eaten
caand
ca:
Samuccaya (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormConjunction (समुच्चय)
viharetshould amuse/roam (spend time pleasantly)
viharet:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootvi + hṛ (धातु)
FormOptative/विधिलिङ्, 3rd Person, Singular; parasmaipada; (text has viharet/vihared by sandhi)
dvijebhyaḥto the Brahmins
dvijebhyaḥ:
Sampradāna (सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootdvija (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Dative (4th/चतुर्थी) or Ablative (5th/पञ्चमी), Plural; here dative with 'given' sense
datta-dakṣiṇaḥhaving given the honorarium (dakṣiṇā)
datta-dakṣiṇaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootdatta (कृदन्त/प्रातिपदिक) + dakṣiṇā (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative (1st/प्रथमा), Singular; bahuvrīhi-like sense but form as tatpuruṣa: dattā dakṣiṇā yasya; qualifies implied agent

Narada (addressing a sage as 'munīśvara' within the instructional narration)

Vrata: none

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: bhakti

D
Dvija (Brahmins)
D
Dakshina

FAQs

It teaches the proper completion of a religious act: honor the learned (dvijas) with food and dakṣiṇā, then partake oneself—showing humility, gratitude, and right ritual closure.

Bhakti is expressed through respectful service and giving: feeding devotees/priests and offering dakṣiṇā as an act of reverence, then living with contentment rather than haste or display.

It reflects Kalpa (ritual procedure): the sequence of dvija-bhojana, offering dakṣiṇā, and then the performer’s own meal—an etiquette point in ritual completion.