The Narration of the Navamī Vow Observed Across the Twelve Months
देवानां च ऋषीणां च पितॄणां चापि नारद । स्वशाखोक्तैस्तथा मंत्रैः सूर्यायार्घ्यं ततोऽर्पयेत् ॥ २४ ॥
devānāṃ ca ṛṣīṇāṃ ca pitṝṇāṃ cāpi nārada | svaśākhoktaistathā maṃtraiḥ sūryāyārghyaṃ tato'rpayet || 24 ||
Und, o Nārada, zum Wohl der Götter, der ṛṣi und auch der pitṛ (Ahnen) soll man sodann dem Sonnengott arghya (Wasserlibation) darbringen, indem man die in der eigenen vedischen śākhā vorgeschriebenen Mantras rezitiert.
Sanatkumara
Vrata: none
Primary Rasa: shanta
Secondary Rasa: bhakti
It teaches a dharmic daily act—offering arghya to Sūrya—as a means of honoring and sustaining one’s obligations to the Devas, Ṛṣis, and Pitṛs through prescribed Vedic procedure.
By directing the practitioner to worship Sūrya with reverence and mantra, it frames devotion as disciplined upāsanā—bhakti expressed through faithful, scripturally-aligned ritual action.
It emphasizes śākhā-specific application of mantras—an applied aspect of Vedic transmission tied to Śikṣā (proper recitation) and Kalpa (ritual procedure).