द्वादशमासेषु अष्टमी-व्रत-कथनम्
Account of the Aṣṭamī Vow Across the Twelve Months
मंत्रैरेतैर्महालक्ष्मीं प्रार्थ्य श्रोत्रिययोषितः । सम्यक्संपूज्य ताः सम्यग्गंधयावककज्जलैः ॥ ६६ ॥
maṃtrairetairmahālakṣmīṃ prārthya śrotriyayoṣitaḥ | samyaksaṃpūjya tāḥ samyaggaṃdhayāvakakajjalaiḥ || 66 ||
Nachdem man Mahālakṣmī mit diesen Mantras angerufen hat, soll man die Frauen aus den Häusern gelehrter Brāhmaṇas gebührend ehren, sie richtig verehren und angemessen mit Düften, safranähnlichen Salben und Kajal schmücken.
Narada (in instruction to the Sanatkumara tradition context)
Vrata: none
Primary Rasa: shanta
Secondary Rasa: bhakti
It links Mahālakṣmī-invocation with dharmic hospitality and reverence—showing that prosperity is approached through mantra, purity of conduct, and honoring the Veda-rooted household as a living seat of auspiciousness.
Bhakti here is expressed as upacāra (reverent service): after praying to the Goddess, the devotee concretely serves and honors worthy recipients, making devotion visible through respectful worship and care.
Ritual procedure (kalpa-style practice) is implied: mantra-prayoga followed by proper pūjā and appropriate upacāras (fragrance, unguents, collyrium), emphasizing correct sequencing and decorum in worship.