The Exposition of the Ṣaṣṭhī-vrata Observed Through the Twelve Months
अनंतं देहि सौभाग्ये मह्यं तुभ्यं नमोऽनमनः । मंत्रेणानेन कुसुमैश्वंपकस्य सुशोभनैः ॥ १५ ॥
anaṃtaṃ dehi saubhāgye mahyaṃ tubhyaṃ namo'namanaḥ | maṃtreṇānena kusumaiśvaṃpakasya suśobhanaiḥ || 15 ||
O Ananta, unendlicher Herr, gewähre mir unerschöpfliches glückverheißendes Geschick. Dir verneige ich mich immer wieder. Mit diesem Mantra verehre man Dich mit schön strahlenden Campaka-Blüten.
Narada (instructing, within the Narada–Sanatkumara dialogue frame)
Vrata: none
Primary Rasa: bhakti
Secondary Rasa: shanta
It frames prosperity (saubhāgya) as a fruit of devotion: the devotee approaches Ananta with repeated humility (namo’namanaḥ) and performs a simple, mantra-guided offering, emphasizing sincerity over complexity.
Bhakti here is expressed through reverential surrender and tangible worship—reciting a mantra and offering flowers—showing that loving remembrance and respectful acts directed to Vishnu (Ananta) are central.
It reflects kalpa-style ritual application: a specific upacāra (flower offering) paired with a mantra for a defined result (saubhāgya), illustrating practical liturgical procedure rather than grammar or astrology.