The Exposition of the Ṣaṣṭhī-vrata Observed Through the Twelve Months
पङ्कजं करवीरं च नेपालीं मालतीं तथा । नीलोत्पलं केतकीं च संगृह्य तगरं तथा ॥ ११ ॥
paṅkajaṃ karavīraṃ ca nepālīṃ mālatīṃ tathā | nīlotpalaṃ ketakīṃ ca saṃgṛhya tagaraṃ tathā || 11 ||
Nachdem man Lotos, Karavīra (Oleander), die duftende Nepālī und Mālatī gesammelt hat, ebenso den blauen Lotos und Ketakī, soll man auch Tagara, den wohlriechenden Jasmin, dazu nehmen.
Narada (within an anukramanika-style instructional passage)
Vrata: none
Primary Rasa: bhakti
Secondary Rasa: shanta
It emphasizes bhakti expressed through proper upacāras—collecting pure, fragrant flowers as devotional offerings, showing care, cleanliness, and intentionality in worship.
Bhakti is presented as practical service: selecting and gathering appropriate offerings (pushpa) for pūjā, where devotion is embodied in disciplined, reverent action rather than mere sentiment.
Ritual procedure and material selection (kalpa-oriented practice) is implied—knowing which dravyas (flowers) are suitable for worship and how to prepare them for a rite or vrata.