The exposition of the Pañcamī vow to be observed in the twelve months
ततश्चेष्टैः सहासीनः स्वयं ब्राह्मणशेषितम् । भुंक्त्वा वै षड्रसोपेतं प्रमुद्यात्सह बंधुभिः ॥ ४७ ॥
tataśceṣṭaiḥ sahāsīnaḥ svayaṃ brāhmaṇaśeṣitam | bhuṃktvā vai ṣaḍrasopetaṃ pramudyātsaha baṃdhubhiḥ || 47 ||
Dann soll er, zusammen mit seinen Begleitern sitzend, selbst die Speise essen, die nach den Brāhmaṇas übrig blieb—mit den sechs Geschmacksrichtungen versehen—und sich mit seinen Verwandten freuen.
Narada (teaching in a dharma/ritual instruction context; dialogue tradition commonly with Sanatkumara brothers)
Vrata: none
Primary Rasa: shanta
Secondary Rasa: bhakti
It highlights dharmic order in ritual hospitality: first honoring Brahmins, then partaking of the sanctified remainder (śeṣa/prasāda) and sharing joy with one’s family—turning consumption into a disciplined, merit-bearing act.
By emphasizing reverence, humility, and acceptance of the sanctified remainder after worship/guest-offering, it reflects a bhakti attitude: receiving food as prasad and sharing it in gratitude rather than indulgence.
Ritual procedure and conduct (kalpa-oriented practice) is implied: the correct sequence of honoring guests/Brahmins, then eating the remainder, and maintaining auspicious social harmony—key elements of smārta/vaidika sadācāra.