The exposition of the Pañcamī vow to be observed in the twelve months
गंधपुष्पादिभिः सम्यक्पूजयित्वा महेश्वरम् । जपेत्पञ्चाक्षरी विद्यां शतं चापि सहस्रकम् ॥ २१ ॥
gaṃdhapuṣpādibhiḥ samyakpūjayitvā maheśvaram | japetpañcākṣarī vidyāṃ śataṃ cāpi sahasrakam || 21 ||
Nachdem man Maheśvara mit Duft, Blumen und dergleichen gebührend verehrt hat, soll man die fünf-silbige Vidyā (pañcākṣarī) hundertmal, ja sogar tausendmal, wiederholen.
Narada
Vrata: none
Primary Rasa: bhakti
Secondary Rasa: shanta
It teaches a complete devotional method: first perform proper pūjā with tangible offerings, then internalize the worship through disciplined japa of the pañcākṣarī mantra in a fixed count (100 or 1000), uniting external ritual with inner remembrance.
Bhakti is expressed here as reverent service (pūjā) followed by repeated mantra-recitation (japa), emphasizing steady, heartfelt practice rather than mere one-time observance.
Ritual procedure and disciplined recitation are implied—especially correct mantra-practice (japa-sankhyā, purity of worship), aligning with practical applications of Śikṣā (proper recitation) and Kalpa (ritual method).