The Account of the Third-day Vow Observed through the Twelve Months
Tṛtīyā-vrata
अर्घं दत्त्वा वायनानि पश्चाद्भुंजीत वाग्यता । तत्फलं धारयेत्कंठे सर्वकामसमृद्धये ॥ ५० ॥
arghaṃ dattvā vāyanāni paścādbhuṃjīta vāgyatā | tatphalaṃ dhārayetkaṃṭhe sarvakāmasamṛddhaye || 50 ||
Nachdem man das arghya dargebracht und dann die vorgeschriebenen vāyana-Gaben überreicht hat, soll man erst danach essen und die Rede zügeln. Jene Frucht soll man am Hals tragen, zur völligen Erfüllung und zum Gedeihen aller Wünsche.
Narada (teaching in dialogue context with Sanatkumara tradition)
Vrata: none
Primary Rasa: shanta
Secondary Rasa: bhakti
It stresses proper ritual sequence—arghya first, gifts next, then eating—combined with inner discipline (restraint of speech), showing that external offerings and self-control together generate the vow’s promised fruit (phala).
By emphasizing reverent offering (arghya) and disciplined conduct, it frames devotion as both worship and regulated living; the devotee honors the deity through gifts and maintains purity through controlled speech.
Kalpa (ritual procedure) is implicit: the verse gives a clear order of actions—offering, gifting, then eating—and a behavioral rule (vāgyatā) that functions as a vrata-niyama.