The Second Twelve-Month Vrata: Dvitīyā Observances and Their Fruits
यस्यां तिथौ यमुनया यमराजदेवः संभोजितो निजकरात्स्वसृसौहृदेन । तस्यां स्वसुः करतलादिह यो भुनक्ति प्राप्नोति रत्नधनधान्यमनुत्तमं सः ॥ २१ ॥
yasyāṃ tithau yamunayā yamarājadevaḥ saṃbhojito nijakarātsvasṛsauhṛdena | tasyāṃ svasuḥ karatalādiha yo bhunakti prāpnoti ratnadhanadhānyamanuttamaṃ saḥ || 21 ||
An dem Tithi, an dem einst der göttliche König Yama von Yamunā mit schwesterlicher Zuneigung aus ihrer eigenen Hand gespeist wurde—wer an eben diesem Tithi hier aus der Handfläche seiner Schwester isst, erlangt unvergleichlichen Reichtum: Edelsteine, Vermögen und reiches Korn.
Narada (teaching in dialogue context with Sanatkumara tradition)
Vrata: Yamadvitīyā / Yamā (implied by the Yama–Yamunā tithi)
Primary Rasa: bhakti
Secondary Rasa: adbhuta
It sacralizes a specific tithi by linking it to Yamunā’s sisterly offering to Yama, teaching that honoring family-bond dharma through a simple, respectful act becomes a meritorious vrata-like observance with tangible and auspicious results.
While not explicitly naming Viṣṇu-bhakti, it reflects bhakti’s core mood—reverent, affectionate service (sevā) offered with sincerity—showing that heartfelt intention (sauhṛda) sanctifies the act and yields divine favor.
It emphasizes calendrical observance tied to tithi (lunar date), aligning practice with traditional jyotiṣa-style timekeeping used for vrata timing and ritual efficacy.