The Exposition of the Pratipadā Vrata for the Twelve Months
अथोर्जसितपक्षत्यां नवरात्रोदितं चरेत् । विशेषादन्नकूटाख्यं विष्णुप्रीतिविवर्धनम् ॥ ३५ ॥
athorjasitapakṣatyāṃ navarātroditaṃ caret | viśeṣādannakūṭākhyaṃ viṣṇuprītivivardhanam || 35 ||
Dann soll man in der hellen Monatshälfte des Monats Ūrja (Āśvina) die vorgeschriebene Feier der Neun Nächte, Navarātri, begehen. Besonders ist das Opfer Annakūṭa, der „Speiseberg“, darzubringen, denn es vermehrt in hohem Maße die Zufriedenheit des Herrn Viṣṇu.
Sanatkumara (in dialogue instruction to Narada)
Vrata: Navarātra
Primary Rasa: bhakti
Secondary Rasa: shanta
It teaches that properly timed vrata-observance—especially during the bright fortnight of Ūrja (Āśvina)—and the Annakūṭa food-offering is a direct means to increase Viṣṇu’s prīti (divine pleasure), emphasizing devotion expressed through sacred giving and worship.
Bhakti here is shown as practical worship: observing Navarātri as enjoined and offering Annakūṭa with reverence. The verse frames devotion as loving service (sevā) that pleases Viṣṇu, not merely as belief.
It highlights calendrical/ritual timing—observing rites in a specific lunar fortnight and month—reflecting applied Jyotiṣa (Vedāṅga astrology/astronomy) used for determining proper vrata periods.