Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 149

The Description of the Skanda Purāṇa’s Anukramaṇī

Index/Summary

लक्ष्मीशापः सप्तविंशसोमप्रासादमेव च । अंबाबद्धं पांडुकाख्यमाग्नेयं ब्रह्मकुंडकम् ॥ १४९ ॥

lakṣmīśāpaḥ saptaviṃśasomaprāsādameva ca | aṃbābaddhaṃ pāṃḍukākhyamāgneyaṃ brahmakuṃḍakam || 149 ||

„(Er schildert) die Begebenheit ‘Lakṣmīs Fluch’ und auch das Heiligtum, das als der ‘siebenundzwanzigste Soma-Tempel’ bekannt ist; ferner Ambābaddha, das Tīrtha namens Pāṇḍuka, das Āgneya-Tīrtha und den heiligen Teich Brahma-kuṇḍa.“

लक्ष्मीशापःLakṣmī’s curse (name)
लक्ष्मीशापः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootलक्ष्मी + शाप (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (लक्ष्म्याः शापः)
सप्तविंशसोमप्रासादम्palace/temple of the 27 Soma (name)
सप्तविंशसोमप्रासादम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootसप्तविंश + सोम + प्रासाद (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; बहुपद-तत्पुरुष (सप्तविंश-सोमस्य प्रासादः)
एवindeed/just
एव:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formनिपात-अव्यय (emphatic particle)
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
अंबाबद्धम्bound/fastened by Ambā (name)
अंबाबद्धम्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootअम्बा + बद्ध (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; तत्पुरुष (अम्बया बद्धम्)
पाण्डुकाख्यम्called ‘Pāṇḍuka’ (name)
पाण्डुकाख्यम्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootपाण्डुक + आख्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; तत्पुरुष (पाण्डुक-आख्यम् = पाण्डुक इति आख्यं)
आग्नेयम्Agneya / pertaining to Agni (name)
आग्नेयम्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootआग्नेय (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; विशेषण (अग्नि-सम्बन्धि)
ब्रह्मकुंडकम्Brahma’s small pond/pit (name)
ब्रह्मकुंडकम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootब्रह्मन् + कुण्डक (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (ब्रह्मणः कुण्डकम्)

Sage Nārada (in dialogue context with Sanatkumāra traditions; this verse functions as a catalog/listing)

Vrata: none

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: bhakti

L
Lakshmi
S
Soma
A
Agni
B
Brahma

FAQs

This verse serves as an anukramaṇikā-style index, naming specific episodes and tīrthas; its significance lies in mapping dharma through sacred memory—remembering and visiting such places is presented as a purifying discipline supporting merit (puṇya) and devotion.

Bhakti here is implied through tīrtha-smaraṇa and tīrtha-yātrā: reverent remembrance of divine-associated sites (Soma, Agni, Brahmā) and sacred narratives (Lakṣmī’s śāpa) strengthens faith and devotional orientation toward the divine order upheld in Purāṇic tradition.

The verse reflects Purāṇic anukramaṇikā method—systematic cataloging and proper naming (aiding accurate recitation and transmission, aligned with śikṣā and vyākaraṇa concerns), and it also gestures to ritual geography used in dharma practice (pilgrimage planning and tīrtha-related rites).