Previous Verse
Next Verse

Shloka 59

Adhyaya 88The Manifestation of the Matrikas and the Slaying of Raktabija

देवी शूलेन चक्रेण बाणैरसिभिरृष्टीभिः ।

जघान रक्तबीजं तं चामुण्डापीतशोणितम् ॥

devī śūlena cakreṇa bāṇair asibhir ṛṣṭibhiḥ | jaghāna raktabījaṃ taṃ cāmuṇḍāpītaśoṇitam ||

Die Göttin erschlug Raktabīja mit Speer und Diskus, mit Pfeilen, Schwertern und Wurfspießen – während Cāmuṇḍā sein Blut trank.

devīthe Goddess
devī:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootdevī (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (Feminine), प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (Singular)
śūlenawith a trident
śūlena:
Karaṇa (करण/Instrument)
TypeNoun
Rootśūla (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), तृतीया-विभक्ति (Instrumental/3rd), एकवचन (Singular)
cakreṇawith a discus
cakreṇa:
Karaṇa (करण/Instrument)
TypeNoun
Rootcakra (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), तृतीया-विभक्ति (Instrumental/3rd), एकवचन (Singular)
bāṇaiḥwith arrows
bāṇaiḥ:
Karaṇa (करण/Instrument)
TypeNoun
Rootbāṇa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), तृतीया-विभक्ति (Instrumental/3rd), बहुवचन (Plural)
asibhiḥwith swords
asibhiḥ:
Karaṇa (करण/Instrument)
TypeNoun
Rootasi (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), तृतीया-विभक्ति (Instrumental/3rd), बहुवचन (Plural)
ṛṣṭibhiḥwith spears/lances
ṛṣṭibhiḥ:
Karaṇa (करण/Instrument)
TypeNoun
Rootṛṣṭi (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (Feminine), तृतीया-विभक्ति (Instrumental/3rd), बहुवचन (Plural)
jaghānastruck/killed
jaghāna:
Kriyā (क्रिया/Verbal action)
TypeVerb
Roothan (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), परस्मैपद (Parasmaipada), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन (Singular)
raktabījamRaktabīja
raktabījam:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootraktabīja (प्रातिपदिक; रक्त + बीज)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन (Singular)
tamhim
tam:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन (Singular)
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध/Connector)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
cāmuṇḍā-pīta-śoṇitamwhose blood was drunk by Cāmuṇḍā
cāmuṇḍā-pīta-śoṇitam:
Karma (कर्म/Object qualifier)
TypeAdjective
Rootcāmuṇḍā (प्रातिपदिक) + pīta (कृदन्त; √pā/पा ‘to drink’) + śoṇita (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन (Singular); विशेषण (adjectival) रक्तबीजम्/तम् प्रति
Narrative within Devī Māhātmyam (frame: Mārkaṇḍeya to a royal listenercommonly presented as Medhas to Suratha/Samādhi in Devī Māhātmyam tradition)
Devī (Caṇḍikā)Cāmuṇḍā
Caṇḍikā/Devī; Cāmuṇḍā active as blood-drinker to nullify Raktabīja’s boon
ŚāktismDivine battleBoon-countering strategyProtection of cosmic order (dharma)

FAQs

Unchecked multiplication of harm (Raktabīja’s blood-born replicas) is overcome not merely by force, but by discernment and containment—symbolized by Cāmuṇḍā preventing any “seed” from taking root.

Primarily within Vaṃśānucarita/Manvantara narrative framing (Sāvarṇika Manvantara) and Dharma-protection episodes; it is an upākhyāna (illustrative sacred history) embedded in the Purāṇic manvantara flow.

Raktabīja signifies proliferating saṃskāras/egoic tendencies that replicate when ‘spilled’; Cāmuṇḍā’s blood-drinking symbolizes yogic arrest of outgoing energies so that latent impulses cannot regenerate.