Previous Verse
Next Verse

Shloka 25

Adhyaya 12The Son Describes the Narakas: Mahāraurava, Tamas, Nikṛntana, Apratiṣṭha, Asipatravana, and Taptakumbha

योजनानां सहस्रं यो ज्वलदग्न्यास्तृतावनिः ।

तप्ताः सूर्यकरैश्चण्डैर्यत्रातीव सुदारुणैः ॥

yojanānāṃ sahasraṃ yo jvaladagnyāstṛtāvaniḥ | taptāḥ sūryakaraiś caṇḍair yatrātīva sudāruṇaiḥ ||

Es gibt eine Gegend von tausend Yojanas Ausdehnung, deren Boden von loderndem Feuer bedeckt ist; dort werden die Wesen von den wilden, überaus grausamen Strahlen der Sonne versengt.

योजनानाम्of yojanas
योजनानाम्:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootयोजन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6), बहुवचन; genitive plural
सहस्रम्a thousand
सहस्रम्:
Visheshana (विशेषण)
TypeNoun
Rootसहस्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1/2), एकवचन; numeral noun ‘a thousand’
यःwhich/that (which is)
यः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन; relative pronoun
ज्वलत्blazing
ज्वलत्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootज्वल् (धातु)
Formवर्तमानकृदन्त (शतृ), प्रथमा/द्वितीया, नपुंसकलिङ्ग?; here used as पूर्वपद in compound; ‘blazing’
अग्न्याwith fire
अग्न्या:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootअग्नि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3), एकवचन; instrumental singular; in compound relation
आस्तृताcovered
आस्तृता:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootआ-स्तृ (धातु)
Formभूतकृदन्त (क्त), स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन; agreeing with अवनिः; ‘covered/spread over’
अवनिःground/earth
अवनिः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootअवनि (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन; nominative singular
तप्ताःscorched
तप्ताः:
Visheshya (विशेष्य)
TypeAdjective
Rootतप् (धातु)
Formभूतकृदन्त (क्त), पुंलिङ्ग, प्रथमा (1), बहुवचन; ‘heated/burnt’; (understood with प्राणिनः/जन्तवः)
सूर्यकरैःby the sun’s rays
सूर्यकरैः:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootसूर्य + कर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3), बहुवचन; instrumental plural; समासः—षष्ठी-तत्पुरुष (सूर्यस्य कराः)
चण्डैःfierce
चण्डैः:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootचण्ड (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3), बहुवचन; agreeing with सूर्यकरैः
यत्रwhere
यत्र:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootयत्र (अव्यय)
Formअव्यय; देशवाचक-सम्बन्ध (relative adverb of place: ‘where’)
अतीवexceedingly
अतीव:
Visheshana (विशेषण)
TypeIndeclinable
Rootअतीव (अव्यय)
Formअव्यय; तीव्रार्थक क्रियाविशेषण (intensifying adverb)
सुदारुणैःvery dreadful
सुदारुणैः:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootसु + दारुण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3), बहुवचन; instrumental plural; ‘very dreadful’; agreeing with सूर्यकरैः (or with implied instruments)
Same narrator continuing the naraka description

{ "primaryRasa": "bhayanaka", "secondaryRasa": "adbhuta", "rasaIntensity": 0, "emotionalArcPosition": "", "moodDescriptors": [] }

Sūrya (as the scorching solar force in the imagery)
Naraka topographyHeat imageryRetribution

FAQs

Moral harm is portrayed as an environment one ‘falls into’ and cannot easily escape—emphasizing that habitual wrongdoing shapes one’s experiential world.

Not a direct pancalakṣaṇa unit (sarga/pratisarga/vaṃśa/manvantara/vaṃśānucarita), but a dharma-upadeśa passage that supports righteous conduct within the Purāṇic encyclopedic scope.

Fire and harsh solar rays can be read as the ‘heat’ of unprocessed karma and the burning of conscience—inner torment externalized as cosmic geography.