Adhyaya 11 — The Son’s Discourse on Embryogenesis, Birth, and the Wheel of Saṃsāra
कदाचिदल्पैश्च ततो जायते 'त्र शुभाशुभैः ।
स्वर्लोके नरके चैव भुक्तप्रायो द्विजोत्तम ॥
kadācid alpaiś ca tato jāyate 'tra śubhāśubhaiḥ | svarloke narake caiva bhuktaprāyo dvijottama ||
Und manchmal wird er danach hier geboren aufgrund nur kleiner Anteile an verdienstvollen und unverdienstlichen Taten—da er ihre Früchte größtenteils bereits im Himmel und in der Hölle erfahren hat, o Bester der Zweimalgeborenen.
{ "primaryRasa": "shanta", "secondaryRasa": "bhakti", "rasaIntensity": 0, "emotionalArcPosition": "", "moodDescriptors": [] }
Even after major karmic results are ‘spent’ in other realms, residual merit/demerit still compels human birth; hence ethical vigilance is required, and liberation must be sought beyond karmic bookkeeping.
Dharma/karmaphala instruction—supplementary Purāṇic teaching rather than one of the five headline characteristics.
The notion of ‘mostly consumed’ hints at layered karmic causation; subtle residues shape embodiment (birth circumstances), aligning with the idea that saṃskāras persist beyond gross experiences.