Previous Verse
Next Verse

Shloka 24

Adhyaya 11The Son’s Discourse on Embryogenesis, Birth, and the Wheel of Saṃsāra

कदाचिदल्पैश्च ततो जायते 'त्र शुभाशुभैः ।

स्वर्लोके नरके चैव भुक्तप्रायो द्विजोत्तम ॥

kadācid alpaiś ca tato jāyate 'tra śubhāśubhaiḥ | svarloke narake caiva bhuktaprāyo dvijottama ||

Und manchmal wird er danach hier geboren aufgrund nur kleiner Anteile an verdienstvollen und unverdienstlichen Taten—da er ihre Früchte größtenteils bereits im Himmel und in der Hölle erfahren hat, o Bester der Zweimalgeborenen.

कदाचित्sometimes
कदाचित्:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootकदाचित् (अव्यय)
Formअव्यय, कालवाचक
अल्पैःby/with small (means)
अल्पैः:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootअल्प (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (or पुं), तृतीया (Instrumental), बहुवचन (plural)
and
:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय, समुच्चयबोधक
ततःthereafter
ततः:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
Formअव्यय, तस्मात्-अर्थे (thereafter/from that)
जायतेis born
जायते:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootजन् (धातु)
Formलट्-लकार (Present), आत्मनेपद, प्रथमपुरुष, एकवचन
अत्रhere
अत्र:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootअत्र (अव्यय)
Formअव्यय, देशवाचक
शुभाशुभैःby good and bad (deeds)
शुभाशुभैः:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootशुभ-अशुभ (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (Instrumental), बहुवचन; इतरेतर-द्वन्द्व: शुभैः च अशुभैः च
स्वर्लोकेin heaven-world
स्वर्लोके:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootस्वर्-लोक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (Locative), एकवचन; तत्पुरुष: स्वर्गस्य लोकः
नरकेin hell
नरके:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootनरक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (Locative), एकवचन
and
:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय, समुच्चयबोधक
एवindeed
एव:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअव्यय, अवधारण-निपात
भुक्तप्रायःhaving mostly experienced (results)
भुक्तप्रायः:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootभुक्त-प्राय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (Nom), एकवचन; तत्पुरुष: भुक्तं प्रायः (mostly experienced/mostly consumed)
द्विजोत्तमO best of the twice-born
द्विजोत्तम:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootद्विज-उत्तम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (Vocative), एकवचन; कर्मधारय/तत्पुरुष-प्राय: द्विजानाम् उत्तमः
Not specified in excerpt; the vocative 'dvijottama' indicates the teaching is addressed to a brāhmaṇa/‘best of twice-born’ within the dialogue frame.

{ "primaryRasa": "shanta", "secondaryRasa": "bhakti", "rasaIntensity": 0, "emotionalArcPosition": "", "moodDescriptors": [] }

Residual karmaHeaven/hell as temporary fruitionRebirth causality

FAQs

Even after major karmic results are ‘spent’ in other realms, residual merit/demerit still compels human birth; hence ethical vigilance is required, and liberation must be sought beyond karmic bookkeeping.

Dharma/karmaphala instruction—supplementary Purāṇic teaching rather than one of the five headline characteristics.

The notion of ‘mostly consumed’ hints at layered karmic causation; subtle residues shape embodiment (birth circumstances), aligning with the idea that saṃskāras persist beyond gross experiences.