Previous Verse
Next Verse

Shloka 34

सहदेवस्य गोसंख्य-तन्तिपाल-रूपेण विराट-समागमः | Sahadeva’s Audience with Virāṭa as Cattle-Enumerator

Tantipāla

न चाप्यहं चालयितुं शक्‍्या केनचिदड़ने । दुःखशीला हि गन्धर्वास्ति च मे बलिन: प्रिया:

na cāpy ahaṃ cālayituṃ śakyā kenacid raṇe | duḥkhaśīlā hi gandharvāsti ca me balinaḥ priyāḥ ||

Und auch im Kampf vermag niemand, mich zu erschüttern oder von meinem Stand zu vertreiben. Denn die Gandharvas sind wild und schwer zu ertragen, und auch die mir Teuren sind von großer Kraft.

not
:
TypeIndeclinable
Root
and
:
TypeIndeclinable
Root
अपिeven/also
अपि:
TypeIndeclinable
Rootअपि
अहम्I
अहम्:
Karta
TypeNoun
Rootअहम्
Formcommon, nominative, singular
चालयितुम्to move/shake (to cause to move)
चालयितुम्:
Karma
TypeVerb
Rootचल्
Formtumun (infinitive), parasmaipada (causative sense)
शक्याpossible/able (to be done)
शक्या:
TypeAdjective
Rootशक्य
Formfeminine, nominative, singular
केनचित्by anyone
केनचित्:
Karana
TypePronoun
Rootकिम्
Formmasculine/neuter, instrumental, singular, चित् (indefinite)
अरणेin battle/at war
अरणे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootअरण
Formmasculine/neuter, locative, singular
दुःखशीलाcruel/harsh-natured (lit. of painful disposition)
दुःखशीला:
TypeAdjective
Rootदुःखशील
Formmasculine, nominative, plural
हिindeed/for
हि:
TypeIndeclinable
Rootहि
गन्धर्वाःGandharvas
गन्धर्वाः:
Karta
TypeNoun
Rootगन्धर्व
Formmasculine, nominative, plural
अस्तिis/exists
अस्ति:
TypeVerb
Rootअस्
Formpresent, 3rd, singular, parasmaipada
and
:
TypeIndeclinable
Root
मेmy/of me
मे:
Sampradana
TypePronoun
Rootअहम्
Formcommon, genitive, singular
बलिनःstrong/mighty
बलिनः:
TypeAdjective
Rootबलिन्
Formmasculine, nominative, plural
प्रियाःbeloved ones/dear companions
प्रियाः:
Karta
TypeNoun
Rootप्रिया
Formmasculine, nominative, plural

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
G
Gandharvas

Educational Q&A

The verse highlights the ethical tension between confidence and overconfidence: strength and fierce allies can inspire resolve, yet such assertions also foreshadow the consequences of pride when one underestimates formidable opponents.

In Vaiśampāyana’s narration, a speaker asserts that no one can dislodge him in battle, emphasizing the fearsome nature of the Gandharvas and the strength of his own dear companions, setting the tone for an impending confrontation.