Dhaumya’s Counsel on Incognito Conduct in a Royal Household (राजवसतौ आचरण-निति)
अन्यस्मिन् प्रेष्यमाणे तु पुरस्ताद् यः समुत्पतेत् । अहं कि करवाणीति स राजवसतिं वसेत्,जब दूसरेको किसी कार्यके लिये भेजा जा रहा हो, उस समय जो स्वयं ही उठकर आगे जाय और पूछे--*मेरे लिये क्या आज्ञा है", वही राजभवनमें निवास कर सकता है
anyasmin preṣyamāṇe tu purastād yaḥ samutpatet | ahaṃ kiṃ karavāṇīti sa rājavasatiṃ vaset ||
Dhāumya sprach: „Wenn ein anderer zu einem Auftrag ausgesandt wird, ist derjenige, der sogleich aufsteht, als Erster vortritt und fragt: ‚Was soll ich tun?‘—der ist würdig, in der königlichen Residenz zu wohnen.“
धौग्य उवाच
Worthiness for proximity to power is shown by readiness to serve: one should not wait to be ordered, but promptly offer oneself for duty with humility—“What shall I do?” This is presented as an ethical standard for conduct in a king’s household.
Dhāumya lays down a criterion for who may reside in the royal quarters: among attendants, the one who immediately steps forward when an errand is being assigned and volunteers for service is deemed suitable to live in the palace.