Virāṭa-parva Adhyāya 33 — Kuru Cattle-Raid and Matsya Mobilization (भूमिंजय-प्रेरणा)
पलायमान त्रैगर्त दृष्टयवा भीमो5भ्याभाषत । राजपुत्र निवर्तस्व न ते युक्ते पलायनम्,इसी बीचमें मौका पाकर त्रिगर्तराज भागने लगा। उसे पलायन करते देख भीमसेन बोले--'राजकुमार! लौट आओ । तुम्हारा युद्धसे पीठ दिखाकर भागना उचित नहीं है
palāyamānaṃ traigartaṃ dṛṣṭvā bhīmo ’bhyabhāṣata | rājaputra nivartasva na te yuktaṃ palāyanam ||
Als Bhīma den trigartischen Prinzen vom Schlachtfeld fliehen sah, rief er ihm zu: „O Prinz, kehre um! Es ziemt sich nicht für dich, davonzulaufen und im Kampf den Rücken zu zeigen.“ Der Vers betont das kṣatriya-Ideal: Mut und Standhaftigkeit im Gefecht gehören zum Kern von Ehre und Dharma.
वैशम्पायन उवाच
The verse highlights kṣatriya-dharma: in a righteous battle, fleeing and showing one’s back is considered improper. Courage, steadfastness, and facing consequences are treated as ethical duties tied to honor and social responsibility.
During the fighting in Virāṭa’s context, a Trigarta prince attempts to escape. Bhīma notices and calls out, urging him to return, explicitly condemning the act of fleeing as unworthy of a prince.