Virāṭa-parva Adhyāya 33 — Kuru Cattle-Raid and Matsya Mobilization (भूमिंजय-प्रेरणा)
ततो युधिष्िरो राजा त्वरमाणो महारथ:
tato yudhiṣṭhiro rājā tvaramāṇo mahārathaḥ
Dann setzte sich König Yudhiṣṭhira — selbst ein großer Wagenkämpfer — mit Dringlichkeit in Bewegung und handelte unverzüglich, wie es Pflicht und Lage verlangten.
वैशम्पायन उवाच
The verse highlights dharmic leadership: even a righteous king must respond swiftly when circumstances require action, balancing composure with timely responsibility.
Vaiśampāyana narrates that Yudhiṣṭhira, described as both king and great warrior, begins to act quickly—signaling an immediate response to events in the Virāṭa episode.