Adhyāya 76: Kuṇḍina-praveśaḥ, Bhīmena satkāraḥ, Ṛtuparṇa-kṣamā, Aśvahṛdaya-pratyarpanam
Nala’s Reception and Reconciliation
राजन! इसी योजनाके अनुसार पर्णाद नामक दिद्दान् ब्राह्मण अयोध्यापुरीमें ऋतुपर्णके राजभवनमें गये थे ।। तेन वाक्ये कृते सम्यक् प्रतिवाक्ये तथा$56वते । उपायो<यं मया दृष्टो नैषधानयने तव,उन्होंने वहाँ मेरी बात उपस्थित की और वहाँसे आपके द्वारा प्राप्त हुआ ठीक-ठीक उत्तर वे ले आये। निषधराज! इसके बाद आपको यहाँ बुलानेके लिये मुझे यह उपाय सूझा (कि एक ही दिनके बाद होनेवाले स्वयंवरका समाचार देकर ऋतुपर्णको बुलाया जाय)
bṛhadaśva uvāca | rājan! etad-yojanānusāreṇa parṇāda-nāmā brāhmaṇo ’yodhyāpurīṃ gatvā ṛtupārṇasya rājabhavane praviṣṭaḥ | tena vākye kṛte samyak prativākye tathā ’gate | upāyo ’yaṃ mayā dṛṣṭo naiṣadhānayane tava |
Bṛhadaśva sprach: „O König, diesem Plan folgend ging ein Brahmane namens Parṇāda in die Stadt Ayodhyā und betrat den Palast König Ṛtupārṇas. Dort überbrachte er meine Botschaft und kehrte zurück, indem er deine Antwort genau so mitbrachte, wie sie gegeben worden war. O Herrscher von Niṣadha, danach ersann ich dieses Mittel, dich hierher zu bringen—indem ich Ṛtupārṇa die Nachricht von einem Svayaṃvara (svayaṃvara) verkünden ließ, das, wie man sagte, schon am nächsten Tag stattfinden werde.“
बृहदश्चव उवाच