Previous Verse
Next Verse

Shloka 3

Adhyāya 160: Dikpāla-Cosmography and the Sun’s Kālacakra (दिक्पाल-विश्ववर्णनम् तथा आदित्यस्य कालचक्रम्)

तथैव धौम्यो धर्मज्ञ: पाण्डवानां पुरोहित: । यथान्यायमुपाक्रान्तस्तमृषिं संशितव्रतम्‌,उसी प्रकार पाण्डवोंके पुरोहित धर्मज्ञ धौम्यजी कठोर व्रतका पालन करनेवाले राजर्षि आ्शडिषिणके पास यथोचित शिष्टाचारके साथ उपस्थित हुए

Ebenso trat Dhaumya, kundig im Dharma und Hauspriester (purohita) der Pāṇḍavas, in gebührender Weise vor jenen ṛṣi, der strenge Gelübde hielt.

तथाthus, in the same way
तथा:
TypeIndeclinable
Rootतथा
एवindeed, just
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
धौम्यःDhaumya (name of the sage)
धौम्यः:
Karta
TypeNoun
Rootधौम्य
FormMasculine, Nominative, Singular
धर्मज्ञःknower of dharma
धर्मज्ञः:
Karta
TypeAdjective
Rootधर्मज्ञ
FormMasculine, Nominative, Singular
पाण्डवानाम्of the Pāṇḍavas
पाण्डवानाम्:
TypeNoun
Rootपाण्डव
FormMasculine, Genitive, Plural
पुरोहितःfamily priest
पुरोहितः:
Karta
TypeNoun
Rootपुरोहित
FormMasculine, Nominative, Singular
यथाas, according to
यथा:
TypeIndeclinable
Rootयथा
अन्यायम्injustice (improperly: here intended 'nyāya')
अन्यायम्:
TypeNoun
Rootअन्याय
FormMasculine, Accusative, Singular
उपाक्रान्तःhaving approached, having set forth
उपाक्रान्तः:
Karta
TypeVerb
Rootउप-आ-क्रम्
FormMasculine, Nominative, Singular, Past passive participle (क्त)
तम्him, that (person)
तम्:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Accusative, Singular
ऋषिम्sage
ऋषिम्:
Karma
TypeNoun
Rootऋषि
FormMasculine, Accusative, Singular
संशितव्रतम्of austere/strict vows
संशितव्रतम्:
Karma
TypeAdjective
Rootसंशितव्रत
FormMasculine, Accusative, Singular

वैशम्पायन उवाच