Bhīma–Hanūmān Dialogue on Yugas (युगवर्णनम्)
स वाक्यं कुरुवीरस्य स्मितेन प्रतिगृह्म तत् । हनूमान् वायुतनयो वायुपुत्रमभाषत,कुरुवीर भीमसेनका वह वचन मन्द मुसकानके साथ सुनकर वायुपुत्र हनुमानजीने वायुके ही पुत्र भीमसेनसे इस प्रकार कहा
Sa vākyaṁ kuruvīrasya smitena pratigṛhya tat | Hanūmān vāyutanayo vāyuputram abhāṣata ||
Hanuman, der Sohn des Windes, nahm die Worte des Kuru-Helden mit einem sanften Lächeln auf; dann wandte er sich an Bhimasena—ebenfalls ein Sohn des Windes—und sprach wie folgt.
भीम उवाच
The verse highlights that genuine strength is accompanied by composure and humility: Hanuman receives Bhima’s words with a calm smile and responds thoughtfully, modeling restrained power and respectful dialogue.
Bhima has spoken, and Hanuman—both being sons of Vayu in different senses—accepts Bhima’s statement with a gentle smile and begins to address him, setting up Hanuman’s guidance and the ensuing conversation.