Sārasvata–Dadhīca Upākhyāna at Sarasvatī Tīrtha
Balarāma’s Pilgrimage Context
धर्मात्मा जैगीषव्य तथा असितमुनिका ऐसा ही प्रभाव था। उन दोनों महात्माओंका यह श्रेष्ठ स्थान ही तीर्थ है ।।
tatrāpy upaspṛśya tato mahātmā dattvā ca vittaṃ halabhṛd dvijebhyaḥ | avāpya dharmaṃ paramārthakarmā jagāma somasya mahat sutīrtham ||
So war auch die Wirkkraft des dharmischen Jaigīṣavya und des Weisen Asita. Dieser erlesene Ort jener beiden großen Seelen war selbst ein Tīrtha. Dort vollzog auch der hochgesinnte Balarāma, der Pflugträger, das rituelle Bad und schenkte daraufhin den Brahmanen, den „Zweimalgeborenen“, Reichtum. Nachdem er durch auf das höchste Heil gerichtete Taten den Lohn des Dharma erlangt hatte, zog er weiter zum großen und vortrefflichen heiligen Übergang Somas, des Mondgottes.
वैशम्पायन उवाच
The verse highlights a dharmic pattern: purification (ritual bathing), generosity to Brahmins, and purposeful action aimed at the highest good. Ethical giving and disciplined conduct are presented as producing tangible spiritual merit (dharma-phala).
Balarāma continues his pilgrimage: he bathes at a sacred place, donates wealth to Brahmins, gains religious merit, and then travels onward to Soma’s renowned and auspicious tīrtha.