Sauptika-parva Adhyāya 13 — Bhīmasena’s Pursuit of Drauṇi and the Release of a Divine Astra
इत्युक्त्वा राजशार्टूल द्रोणपुत्र: प्रतापवान्
ity uktvā rājaśārṭūla droṇaputraḥ pratāpavān
Vaiśampāyana sprach: Nachdem er so geredet hatte, schritt der mächtige Sohn Droṇas—kühn an Tapferkeit—weiter und redete den König als „Tiger unter den Herrschern“ an. Diese Zeile markiert einen erzählerischen Übergang: Nach der Erklärung seines Vorhabens geht Aśvatthāmā von Worten zu Taten über und kündigt die schweren ethischen Folgen der Saŭptika-Episode an.
वैशम्पायन उवाच
The verse itself is a connective narrator’s line, but in context it underscores a moral hinge: once a warrior resolves upon a course driven by wrath and vengeance, speech turns into irreversible action—often leading to adharma and suffering.
Vaiśampāyana narrates that after speaking, the powerful son of Droṇa (Aśvatthāmā) proceeds onward; the honorific address ‘rājaśārṭūla’ signals a formal epic style and transitions into the next action in the Sauptika episode.