त्रिपर्वणा त्रिशल्येन तदा तानि बिभेद सः । जब वे तीनों पुर आकाशमें एकत्र हुए, तब उन्होंने तीन गाँठ और तीन फलवाले बाणसे उन तीनों पुरोंको विदीर्ण कर डाला
triparvaṇā triśalyena tadā tāni bibheda saḥ |
Vyāsa sprach: Als jene drei Himmelsstädte zur bestimmten Stunde am Firmament zusammenkamen, durchbohrte und zerschmetterte er sie mit nur einem Pfeil, versehen mit drei Gelenken und drei Widerhaken — eine Tat, die entschlossene, disziplinierte Macht zeigt, auf die Beseitigung einer schweren Bedrohung gerichtet.
व्यास उवाच
The verse highlights focused, proportionate force used at the right moment to neutralize a concentrated danger; power becomes ethically meaningful when guided by discernment and the aim of restoring order.
As the three cities align together in the sky, the hero (implied by context) uses a specially fashioned arrow—described as three-jointed and three-barbed—to pierce and destroy all three at once.