Previous Verse
Next Verse

Shloka 133

महत्‌ पूर्व स्थितो यच्च प्राणोत्पत्तिस्थितश्न यत्‌ । स्थितलिडज्ञश्न यन्नित्यं तस्मात्‌ स्थाणुरिति स्मृत:,वे पूर्वकालसे ही महान्‌ रूपमें स्थित हैं, प्राणोंकी उत्पत्ति और स्थितिके कारण हैं तथा उनका लिंगमय शरीर सदा स्थिर रहता है; इसलिये उन्हें 'स्थाणु' कहते हैं

Vyāsa sprach: „Seit uralter Zeit steht er in seiner Größe; er ist die Ursache für Entstehen und Fortbestand der Lebenshauche; und sein Leib, von der Natur des Liṅga, bleibt ewig fest und unbewegt. Darum wird er als ‘Sthāṇu’—der Unwandelbare, der Standhafte—im Gedächtnis bewahrt.“

महत्great
महत्:
Karta
TypeAdjective
Rootमहत्
FormMasculine, Nominative, Singular
पूर्वम्formerly, in the beginning
पूर्वम्:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootपूर्व
स्थितःstood/abided, remained
स्थितः:
Karta
TypeVerb
Rootस्था
FormMasculine, Nominative, Singular, क्त (past passive participle)
यत्which/that
यत्:
Karta
TypePronoun
Rootयद्
FormNeuter, Nominative/Accusative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
प्राणोत्पत्ति-स्थितम्the arising and continuance of the vital breaths
प्राणोत्पत्ति-स्थितम्:
Karma
TypeNoun
Rootप्राणोत्पत्ति-स्थिति
FormNeuter, Accusative, Singular
यत्which/that
यत्:
Karta
TypePronoun
Rootयद्
FormNeuter, Nominative/Accusative, Singular
स्थिर-लिङ्गम्having a fixed/unchanging liṅga (subtle body/mark)
स्थिर-लिङ्गम्:
Karma
TypeAdjective
Rootस्थिर-लिङ्ग
FormNeuter, Accusative, Singular
यत्which/that
यत्:
Karta
TypePronoun
Rootयद्
FormNeuter, Nominative/Accusative, Singular
नित्यम्always, eternally
नित्यम्:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootनित्य
तस्मात्therefore, from that
तस्मात्:
Apadana
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine/Neuter, Ablative, Singular
स्थाणुःSthāṇu (the immovable one; epithet of Śiva)
स्थाणुः:
Karta
TypeNoun
Rootस्थाणु
FormMasculine, Nominative, Singular
इतिthus
इति:
TypeIndeclinable
Rootइति
स्मृतःis remembered/called
स्मृतः:
Karta
TypeVerb
Rootस्मृ
FormMasculine, Nominative, Singular, क्त (past passive participle)

व्यास उवाच