Previous Verse
Next Verse

Shloka 30

पज्चालास्तु विशेषेण द्रोणसायकपीडिता:

Pāñcālāstu viśeṣeṇa droṇasāyakapīḍitāḥ.

Sañjaya berichtet: „Die Pāñcālas wurden, mehr als alle anderen, schwer heimgesucht — bedrängt und gequält — von Droṇas Pfeilen. Die Zeile zeigt, wie ein einziger Meister der Waffen das moralische Gewicht des Krieges steigern kann: Können und Pflicht im Kampf werden für die Gegenseite zu einer verdichteten Erfahrung von Leid und Verlust.“

पाञ्चालाःthe Panchalas
पाञ्चालाः:
Karta
TypeNoun
Rootपाञ्चाल
FormMasculine, Nominative, Plural
तुbut/indeed
तु:
TypeIndeclinable
Rootतु
विशेषेणespecially; in particular
विशेषेण:
Karana
TypeNoun
Rootविशेष
FormMasculine, Instrumental, Singular
द्रोणसायकपीडिताःafflicted by Drona's arrows
द्रोणसायकपीडिताः:
TypeAdjective
Rootद्रोण-सायक-पीडित
FormMasculine, Nominative, Plural

संजय उवाच

संजय (Sañjaya)
पाञ्चालाः (Pāñcālas)
द्रोण (Droṇa)
सायक (arrows)

Educational Q&A

The verse highlights the ethical gravity of warfare: exceptional martial skill, though aligned with a warrior’s duty, concentrates harm on opponents. It invites reflection on how prowess and obligation in battle translate into real suffering for living communities.

Sañjaya describes the battlefield situation: Droṇa’s archery is bearing down particularly on the Pāñcāla forces, who are being severely harassed and wounded by his volleys.