व्यक्षिपन्नायुधान्यन्ये ममृदुश्चापरे भुजान्
vyakṣipann āyudhāny anye mamṛduś cāpare bhujān
Sañjaya sagte: „Einige warfen ihre Waffen fort, andere schlugen sich in hilfloser Verzweiflung auf die eigenen Arme — Zeichen eines gebrochenen Geistes inmitten der moralischen und körperlichen Verwüstung des Krieges.“
संजय उवाच
The verse highlights how adharma-saturated violence shatters courage and judgment: when the mind loses steadiness, warriors abandon duty and even turn their frustration inward, revealing the ethical and psychological cost of war.
Sañjaya reports battlefield reactions: one group throws down weapons, while another, overwhelmed, beats their own arms—depicting panic, grief, and loss of resolve among the fighters.