अपरे दशनैरोष्ठानदशन् क्रोधमूर्च्छिता: । कोई-कोई नरेश हाथसे हाथ मलने लगे। कुछ क्रोधसे आतुर हो दाँतोंसे ओठ चबाने लगे
apare daśanair oṣṭhān adaśan krodha-mūrcchitāḥ |
Sañjaya sprach: „Andere, von Zorn überwältigt und wie berauscht, bissen sich mit den Zähnen auf die Lippen. Die Könige, unfähig, ihre Wut zu zügeln, verrieten ihre Erregung durch solche unwillkürlichen Zeichen.“
संजय उवाच
Unchecked anger (krodha) overwhelms discernment and manifests outwardly; the verse highlights how wrath can seize even rulers, implying the ethical need for self-mastery amid conflict.
Sañjaya describes the reactions of some kings in the war setting: they are so enraged that they bite their lips with their teeth, a physical sign of being overpowered by anger.