Previous Verse
Next Verse

Shloka 46

अततश्र प्रहितो युद्धे मया कर्णाय राक्षस: । न हान्यः समरे रात्रौ शक्त: कर्ण प्रबाधितुम्‌

Atataśra prahito yuddhe mayā Karṇāya rākṣasaḥ | na hānyaḥ samare rātrau śaktaḥ Karṇa-prabādhitum ||

Vāyu-deva sprach: „Mitten in der Schlacht entsandte ich den Rākṣasa Atataśra gegen Karṇa. Doch im nächtlichen Kampf vermag niemand ihn zu töten, ja nicht einmal Karṇas Vorrücken wirksam aufzuhalten.“

अततश्चtherefore, hence
अततश्च:
TypeIndeclinable
Rootअतः
FormAvyaya
प्रहितःsent, dispatched
प्रहितः:
Karta
TypeAdjective
Rootप्रहित
FormMasculine, Nominative, Singular
युद्धेin battle
युद्धे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootयुद्ध
FormNeuter, Locative, Singular
मयाby me
मया:
Karana
TypePronoun
Rootअस्मद्
FormMasculine/Feminine, Instrumental, Singular
कर्णायfor Karna
कर्णाय:
Sampradana
TypeNoun
Rootकर्ण
FormMasculine, Dative, Singular
राक्षसःa demon (Rakshasa)
राक्षसः:
Karta
TypeNoun
Rootराक्षस
FormMasculine, Nominative, Singular
not
:
TypeIndeclinable
Root
FormAvyaya
अन्यःanother (person)
अन्यः:
Karta
TypePronoun
Rootअन्य
FormMasculine, Nominative, Singular
समरेin battle
समरे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootसमर
FormMasculine, Locative, Singular
रात्रौat night
रात्रौ:
Adhikarana
TypeNoun
Rootरात्रि
FormFeminine, Locative, Singular
शक्तःable, capable
शक्तः:
Karta
TypeAdjective
Rootशक्त
FormMasculine, Nominative, Singular
कर्णम्Karna (object)
कर्णम्:
Karma
TypeNoun
Rootकर्ण
FormMasculine, Accusative, Singular
प्रबाधितुम्to harass, to trouble, to oppress
प्रबाधितुम्:
TypeVerb
Rootप्र-बाध्
FormTumun (infinitive)

श्रीवायुदेव उवाच

V
Vāyu (Vāyudeva)
A
Atataśra
K
Karṇa
R
rākṣasa (as a class/being)

Educational Q&A

The verse highlights the heightened danger and moral ambiguity of night warfare: when visibility and conventional restraints weaken, sheer force and intimidation can dominate, making even powerful countermeasures ineffective. It also underscores that martial prowess can render an opponent practically ‘unassailable’ in certain conditions.

Vāyu-deva reports that he sent the rākṣasa Atataśra into the battle specifically to confront Karṇa. However, he acknowledges that in the night phase of the fighting, no warrior is able to kill Atataśra or successfully restrain Karṇa’s momentum.