तैस्तैरुपायैर्बहुभी रक्ष्यमाण: स पार्थिव । जयत्यभिमुख: शत्रून् पार्थ: कृष्णेन पालित:,राजन! नाना प्रकारके विभिन्न उपायोंसे श्रीकृष्णद्वारा सुरक्षित रहकर ही अर्जुन सम्मुख युद्धमें शत्रुओंपर विजय पाते हैं
taistair upāyair bahubhir rakṣyamāṇaḥ sa pārthiva | jayaty abhimukhaḥ śatrūn pārthaḥ kṛṣṇena pālitaḥ ||
Sañjaya sprach: „O König, von Kṛṣṇa durch vielerlei und mannigfache Kunstgriffe behütet, tritt Pārtha (Arjuna) dem Feind von Angesicht zu Angesicht entgegen und erringt den Sieg über seine Widersacher.“
संजय उवाच
Victory arises from a combination of valor and righteous guidance: Arjuna’s success is attributed not only to his own prowess but to Kṛṣṇa’s vigilant protection and strategic counsel, suggesting that strength should be allied with wisdom and dharmic support.
Sañjaya reports to the king that Arjuna, safeguarded by Kṛṣṇa through multiple tactics and protections, meets the enemy directly in battle and defeats them—highlighting Kṛṣṇa’s active role in ensuring Arjuna’s battlefield success.