अलायुधस्य तु शिरो भैमसेनिर्महाबल: । दुर्योधनस्य प्रमुखे चिक्षेप गतचेतस:,उस समय दुर्योधन अचेत-सा हो रहा था। महाबली घटोत्कचने अलायुधका वह मस्तक दुर्योधनके सामने फेंक दिया
alāyudhasya tu śiro bhaimasenir mahābalaḥ | duryodhanasya pramukhe cikṣepa gatacetasaḥ ||
Sañjaya sprach: Da schleuderte der überaus mächtige Sohn Bhīmasenas den abgeschlagenen Kopf Alāyudhas unmittelbar vor Duryodhana, der in betäubter Sinnlosigkeit dalag.
संजय उवाच
The verse highlights how war often extends beyond physical combat into the realm of morale and intimidation. It implicitly warns that violence, even when strategically effective, hardens the ethical atmosphere of battle and deepens enmity—showing the tragic momentum that overtakes all sides.
Sañjaya reports that the mighty Bhaimaseni (Ghaṭotkaca) has killed Alāyudha and throws his severed head before Duryodhana. Duryodhana is described as gatacetasaḥ—stunned or senseless—underscoring the shock and psychological impact on the Kaurava leader.