Previous Verse
Next Verse

Shloka 9

Droṇa-parva Adhyāya 155 — Ghaṭotkaca-nidhana-śoka and Karṇa-śakti-vyaya

Kṛṣṇa’s strategic reassurance

तेडन्योन्यं समरे योधा: शरशक्तिपरश्वथै: । प्रैथयन्‌ परलोकाय विचरन्तो हभीतवत्‌,उस समरांगणमें वे समस्त योद्धा निर्भय-से विचरते हुए बाण, शक्ति और फरसोंकी मारसे एक-दूसरेको परलोक भेज रहे थे

te ’nyonyaṃ samare yodhāḥ śara-śakti-paraśvadhaiḥ | praiṣayan paralokāya vicaranto ’bhītavat ||

Sañjaya sprach: Auf jenem Schlachtfeld bewegten sich die Krieger ohne Furcht; mit Pfeilen, Speeren und Äxten sandten sie einander fort in die nächste Welt.

तेthey/those
ते:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Plural
अन्योन्यम्one another (mutually)
अन्योन्यम्:
Karma
TypeIndeclinable
Rootअन्योन्य
Formtrue
समरेin battle
समरे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootसमर
FormMasculine, Locative, Singular
योधाःwarriors
योधाः:
Karta
TypeNoun
Rootयोध
FormMasculine, Nominative, Plural
शर-शक्ति-परश्वथैःwith arrows, spears, and axes
शर-शक्ति-परश्वथैः:
Karana
TypeNoun
Rootशर/शक्ति/परश्वथ
FormMasculine, Instrumental, Plural
प्रैषयन्they sent/caused to go
प्रैषयन्:
Karta
TypeVerb
Rootप्र-इष् (प्रेषयति)
FormImperfect, 3rd, Plural, Parasmaipada
परलोकायto the next world
परलोकाय:
Sampradana
TypeNoun
Rootपरलोक
FormMasculine, Dative, Singular
विचरन्तःmoving about/roaming
विचरन्तः:
Karta
TypeVerb
Rootवि-चर्
FormPresent active participle, Masculine, Nominative, Plural
अभीतवत्fearlessly (as if fearless)
अभीतवत्:
Karta
TypeAdjective
Rootअभीतवत्
FormMasculine, Nominative, Plural, adverbial sense with plural subject

संजय उवाच

S
Sañjaya
W
warriors (yodhāḥ)
B
battlefield (samara/samarāṅgaṇa implied)
A
arrows (śara)
S
spears/javelins (śakti)
A
axes (paraśvadha)
T
the other world/afterlife (paraloka)