धृष्टद्युम्नस्य द्रोणाभिमुख्यं तथा सात्यकि-कर्ण-समागमः
Dhṛṣṭadyumna’s advance toward Droṇa and the Sātyaki–Karṇa confrontation
निन्द्यमानौ तथा कृष्णौ नोचतु: किंचिदप्रियम् । ततः प्रशस्यमानश्नव नाहृष्यद् यूपकेतन:
sañjaya uvāca
nindyamānau tathā kṛṣṇau nocatuḥ kiñcid apriyam |
tataḥ praśasyamānau na hāhṛṣyad yūpaketanaḥ ||
Sañjaya sprach: Obwohl die beiden Kṛṣṇas getadelt wurden, äußerten sie kein einziges hartes oder unerquicklichendes Wort. Und als man sie pries, geriet Yūpaketana nicht in Hochstimmung — standhaft blieb er zwischen Tadel und Lob.
संजय उवाच