स्ववित्तं तेन दत्तं तु दत्तात्रेयाय कारणे । क्षत्रधर्म पुरस्कृत्य विनयं श्रुतमेव च
svavittaṁ tena dattaṁ tu dattātreyāya kāraṇe | kṣatradharma-puraskṛtya vinayaṁ śrutam eva ca
Bhishma sprach: Daraufhin gab er sein eigenes Vermögen Dattatreya zu eben diesem Zweck, stellte das kṣatra-dharma, die Pflicht des Kriegers, an die erste Stelle und handelte zugleich gemäß Demut und dem, was er in heiliger Unterweisung vernommen hatte.
भीष्म उवाच
Wealth should be used in alignment with dharma: a kṣatriya is expected to prioritize duty and public-spirited generosity, guided by humility and by the authority of received sacred teaching (śruti).
Bhishma describes a person giving his own wealth to the sage Dattatreya for a particular purpose, emphasizing that the act was done with kṣatriya-duty as the foremost consideration, together with humble conduct and fidelity to traditional instruction.