Previous Verse
Next Verse

Shloka 38

आदि पर्व, अध्याय 96 — काश्यकन्याहरणं, शाल्वसमागमः, अम्बावचनं च

Kāśī princesses taken; encounter with Śālva; Ambā’s declaration

संवरण: खलु वैवस्वतीं तपतीं नामोपयेमे । तस्यामस्य जज्ञे कुरु:,संवरणने सूर्यकन्या तपतीसे विवाह किया; जिसके गर्भसे कुरुका जन्म हुआ

Saṃvaraṇaḥ khalu Vaivasvatīṃ Tapatīṃ nāmopayeme | tasyām asya jajñe Kuruḥ |

Vaiśampāyana sprach: Saṃvaraṇa heiratete Tapatī, die Tochter Vivasvāns (der Sonne). Von ihr wurde ihm Kuru geboren – und so wurde die Kuru-Linie begründet, die im Mahābhārata zum Mittelpunkt der moralischen und dynastischen Geschichte wird.

संवरणःSamvaraṇa (a king)
संवरणः:
Karta
TypeNoun
Rootसंवरण
FormMasculine, Nominative, Singular
खलुindeed, surely
खलु:
TypeIndeclinable
Rootखलु
वैवस्वतीम्Vaivasvatī (daughter of Vivasvat/Sūrya)
वैवस्वतीम्:
Karma
TypeNoun
Rootवैवस्वती
FormFeminine, Accusative, Singular
तपतीम्Tapatī
तपतीम्:
Karma
TypeNoun
Rootतपती
FormFeminine, Accusative, Singular
नामby name, named
नाम:
TypeIndeclinable
Rootनाम
उपयेमेmarried, took (as wife)
उपयेमे:
TypeVerb
Rootउप-यम्
FormPerfect (Liṭ), 3rd, Singular, Parasmaipada
तस्याम्in her
तस्याम्:
Adhikarana
TypePronoun
Rootतद्
FormFeminine, Locative, Singular
अस्यof him
अस्य:
TypePronoun
Rootइदम्
FormMasculine, Genitive, Singular
जज्ञेwas born
जज्ञे:
TypeVerb
Rootजन्
FormPerfect (Liṭ), 3rd, Singular, Atmanepada
कुरुःKuru
कुरुः:
Karta
TypeNoun
Rootकुरु
FormMasculine, Nominative, Singular

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśaṃpāyana
S
Saṃvaraṇa
T
Tapatī
V
Vivasvān (Sūrya)
K
Kuru

Educational Q&A

The verse foregrounds the dharmic continuity of lineage: rightful marriage and progeny are presented as the foundation through which a renowned dynasty (the Kurus) arises, setting the stage for later ethical struggles within that very line.

Vaiśaṃpāyana states that King Saṃvaraṇa married Tapatī, the Sun’s daughter, and that their union produced Kuru, the ancestor after whom the Kuru dynasty is named.