आदि पर्व, अध्याय 96 — काश्यकन्याहरणं, शाल्वसमागमः, अम्बावचनं च
Kāśī princesses taken; encounter with Śālva; Ambā’s declaration
कुरु: खलु दाशाहीमुपयेमे शुभाड़ीं नाम । तस्यामस्य जज्ञे विदूर:,कुरुने दशारहकुलकी कन्या शुभांगीसे विवाह किया। उसके गर्भसे विदूर नामक पुत्र हुआ
kuruḥ khalu dāśārhīm upayeme śubhāṅgīṃ nāma | tasyām asya jajñe vidūraḥ |
Vaiśampāyana sprach: Kuru nahm wahrlich eine Maid aus dem Geschlecht der Dāśārha zur Gemahlin, mit Namen Śubhāṅgī. Von ihr wurde ihm ein Sohn geboren, Vidūra genannt.
वैशम्पायन उवाच
The verse highlights dharmic social order through lawful marriage and the importance of lineage continuity; it situates personal unions within the broader ethical and historical framework of dynastic responsibility.
Vaiśampāyana continues the Kuru genealogy: King Kuru marries a woman of the Dāśārha clan named Śubhāṅgī, and their son Vidūra is born.