Aṃśāvataraṇa-kathana (Catalog of Divine/Asuric Portions in Human Births) — Chapter 61
वशे शस्त्रप्रतापेन कुर्वन्तो5न्यान् महीभूत: । एवं धर्मप्रधानास्ते सत्यव्रतपरायणा:
vaśe śastrapratāpena kurvanto 'nyān mahībhūtaḥ | evaṁ dharmapradhānās te satyavrataparāyaṇāḥ ||
Durch die schiere Macht und den Glanz ihrer Waffen brachten jene Könige andere unter ihre Herrschaft. Doch standen sie in der Dharma an erster Stelle—standhaft in Wahrheitsgelübden und dem rechten Wandel ergeben.
वैशम्पायन उवाच
Political and martial power is acknowledged, but it is ethically framed: ideal rulers may subdue others through strength, yet remain dharma-centered and unwavering in truth.
Vaiśaṃpāyana describes earth-ruling kings who, through martial prowess, bring others into subjection, while emphasizing their character—devotion to dharma and steadfast truthfulness.