Jaratkāru’s Conditional Marriage Vow and Vāsuki’s Offer (जरत्कारु-विवाह-नियमः)
तक्षक उवाच अहं स तक्षको ब्रह्वांस्तं धक्ष्यामि महीपतिम् । निवर्तस्व न शक्तस्त्वं मया दष्टं चिकित्सितुम्,तक्षक बोला--ब्रह्मन्! मैं ही वह तक्षक हूँ। आज राजाको भस्म कर डालूँगा। आप लौट जाइये। मैं जिसे डँस लूँ, उसकी चिकित्सा आप नहीं कर सकते
Takṣaka uvāca: ahaṃ sa Takṣako brahmāṃs taṃ dhakṣyāmi mahīpatim | nivartasva na śaktas tvaṃ mayā daṣṭaṃ cikitsitum ||
Takṣaka sprach: „Ich bin eben jener Takṣaka. O ehrwürdiger Brahmane, heute werde ich jenen König zu Asche verbrennen. Kehre um — wen ich gebissen habe, den vermagst du nicht zu heilen.“
तक्षक उवाच
The verse underscores the limits of human power against a force presented as inevitable—here, Takṣaka’s bite as the instrument of a curse. It highlights how arrogance and wrongdoing can culminate in consequences that even learned remedies cannot avert, pointing to the ethical weight of actions and the unfolding of destiny.
Takṣaka identifies himself to a brāhmaṇa who intends to counteract the impending danger to the king. Takṣaka declares he will burn the king to ashes and orders the brāhmaṇa to turn back, asserting that anyone bitten by him cannot be cured.