Previous Verse
Next Verse

Shloka 75

Śārṅgakānāṃ Avināśaḥ (Why the Śārṅga Birds Were Spared) | शार्ङ्गकानामविनाशः

सर्वसंहननोपेतं सर्वलक्षणलक्षितम्‌ | दुर्धर्षमृषभस्कन्ध॑ व्यात्ताननमिवोरगम्‌,वह दूसरोंको तिरस्कृत करनेवाले समस्त सदगुणोंसे सम्पन्न, सभी उत्तम लक्षणोंसे सुशोभित एवं दुर्धर्ष था। उसके कंधे वृषभके समान हृष्ट-पुष्ट थे तथा मुँह बाये हुए सर्पकी भाँति वह शत्रुओंको भयानक प्रतीत होता था

sarvasaṁhananopetaṁ sarvalakṣaṇalakṣitam | durdharṣam ṛṣabhaskandhaṁ vyāttānanam ivoragam ||

Vaiśampāyana sprach: Er war mit einem vollkommen gedrungenen, kraftvollen Körper ausgestattet, von allen glückverheißenden Zeichen gezeichnet, und schwer anzugreifen oder zu bezwingen. Mit Schultern breit und fest wie die eines Stieres und mit einem Antlitz wie eine Schlange mit aufgerissenem Rachen erschien er seinen Feinden furchterregend — einer, der Verachtung nicht duldete und das Gepräge vieler edler Eigenschaften trug.

सर्वसंहनन-उपेतम्endowed with complete compactness/firm build
सर्वसंहनन-उपेतम्:
Karma
TypeAdjective
Rootसर्वसंहनन (प्रातिपदिक) + उपेत (कृदन्त, उप-इ √इ)
FormNeuter, Accusative, Singular
सर्वलक्षण-लक्षितम्marked by all auspicious signs
सर्वलक्षण-लक्षितम्:
Karma
TypeAdjective
Rootसर्वलक्षण (प्रातिपदिक) + लक्षित (कृदन्त, √लक्ष्)
FormNeuter, Accusative, Singular
दुर्धर्षम्unassailable, hard to overpower
दुर्धर्षम्:
Karma
TypeAdjective
Rootदुर्धर्ष (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Accusative, Singular
ऋषभ-स्कन्धम्having bull-like shoulders
ऋषभ-स्कन्धम्:
Karma
TypeAdjective
Rootऋषभ (प्रातिपदिक) + स्कन्ध (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Accusative, Singular
व्यात्त-आननम्with mouth wide open
व्यात्त-आननम्:
Karma
TypeAdjective
Rootव्यात्त (कृदन्त, वि-आ-√तन्/√तॄ?; ‘opened, gaping’) + आनन (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Accusative, Singular
इवlike, as if
इव:
TypeIndeclinable
Rootइव
उरगम्a serpent
उरगम्:
TypeNoun
Rootउरग (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Accusative, Singular

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana

Educational Q&A

The verse highlights an ethical ideal of kṣatriya-bearing: strength disciplined into a formidable presence, signaled through auspicious traits and unwavering courage, so that injustice and hostility are deterred.

Vaiśampāyana is describing a powerful figure’s physical and symbolic qualities—compact strength, auspicious signs, bull-like shoulders, and a serpent-like, fearsome visage—to convey how intimidating and hard to defeat he appears to enemies.