Previous Verse
Next Verse

Shloka 24

संवरणस्य पतनं, सचिवोपचारः, वसिष्ठस्य सूर्योपगमनम्

Saṃvaraṇa’s Collapse, Ministerial Aid, and Vasiṣṭha’s Approach to Sūrya

वैश्यस्यार्थे च साहाय्य॑ं कुर्वाण: क्षत्रियो भुवि । स सर्वेष्वपि लोकेषु प्रजा रज्जयते ध्रुवम्‌,जो क्षत्रिय इस भूतलपर वैश्यके कार्यमें सहायता पहुँचाता है, वह निश्चय ही सम्पूर्ण लोकोंमें प्रजाको प्रसन्न करनेवाला राजा होता है

vaiśyasyārthe ca sāhāyyaṁ kurvāṇaḥ kṣatriyo bhuvi | sa sarveṣv api lokeṣu prajā rañjayate dhruvam ||

Yudhiṣṭhira sprach: „Ein Kṣatriya, der auf Erden in den Angelegenheiten und im Wohlergehen des Vaiśya Hilfe leistet, wird ohne Zweifel zu einem König, der das Volk in allen Welten erfreut und zufriedenstellt.“

वैश्यस्यof the vaiśya (merchant/producer class)
वैश्यस्य:
Sampradana
TypeNoun
Rootवैश्य
FormMasculine, Genitive, Singular
अर्थेin the matter/purpose (work)
अर्थे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootअर्थ
FormMasculine, Locative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
साहाय्यम्help, assistance
साहाय्यम्:
Karma
TypeNoun
Rootसाहाय्य
FormNeuter, Accusative, Singular
कुर्वाणःdoing, rendering
कुर्वाणः:
Karta
TypeVerb
Rootकृ
Formशतृ (present active participle), Masculine, Nominative, Singular
क्षत्रियःa kṣatriya (warrior/ruler)
क्षत्रियः:
Karta
TypeNoun
Rootक्षत्रिय
FormMasculine, Nominative, Singular
भुविon earth
भुवि:
Adhikarana
TypeNoun
Rootभू
FormFeminine, Locative, Singular
सःhe
सः:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Singular
सर्वेषुin all
सर्वेषु:
Adhikarana
TypeAdjective
Rootसर्व
FormMasculine/Neuter, Locative, Plural
अपिeven/also
अपि:
TypeIndeclinable
Rootअपि
लोकेषुin the worlds/realms
लोकेषु:
Adhikarana
TypeNoun
Rootलोक
FormMasculine, Locative, Plural
प्रजाःsubjects, people
प्रजाः:
Karma
TypeNoun
Rootप्रजा
FormFeminine, Accusative, Plural
रञ्जयतेpleases, delights
रञ्जयते:
TypeVerb
Rootरञ्ज्
FormLat (Present), Parasmaipada, Third, Singular
ध्रुवम्certainly, surely
ध्रुवम्:
TypeIndeclinable
Rootध्रुव

युधिछिर उवाच

Y
Yudhiṣṭhira
K
kṣatriya
V
vaiśya
P
prajā (subjects/people)
B
bhūmi (earth)

Educational Q&A

A ruler’s dharma includes actively supporting the economic and livelihood activities of the productive class; such protection and facilitation is what makes a king truly beloved and legitimate.

Yudhiṣṭhira articulates a principle of rājadharma: the kṣatriya’s role is not only to fight or punish but to ensure social prosperity by aiding the vaiśya’s work, thereby securing the happiness of the subjects.