Previous Verse
Next Verse

Shloka 6

Vyāsa’s Counsel to the Concealed Pāṇḍavas; Śaṃkara’s Boon and the Predestination of Draupadī

Chapter 157

अर्ध ते भुञज्जते वीरा: सह मात्रा परंतपा: | अर्ध सर्वस्य भैक्षस्य भीमो भुड्क्ते महाबल:,वे चारों वीर परंतप पाण्डव अपनी माताके साथ आधी भिक्षाका उपयोग करते थे और सम्पूर्ण भिक्षाका आधा भाग अकेले महाबली भीमसेन खाते थे

ardhaṃ te bhuñjate vīrāḥ saha mātrā parantapāḥ | ardhaṃ sarvasya bhaikṣyasya bhīmo bhuṅkte mahābalaḥ ||

Vaiśampāyana sprach: Jene vier heldenhaften Brüder, Feindesbezwinger, verzehrten die Hälfte der Almosen zusammen mit ihrer Mutter; und von allem, was an jenem Tag erbettelt worden war, aß Bhīma allein—der von gewaltiger Kraft—die andere Hälfte.

अर्धम्half
अर्धम्:
Karma
TypeNoun
Rootअर्ध
FormNeuter, Accusative, Singular
तेthey (those)
ते:
Karta
TypePronoun
Rootयुष्मद्
Form—, Nominative, Plural
भुञ्जतेeat/consume
भुञ्जते:
TypeVerb
Rootभुज्
FormPresent, Third, Plural, Ātmanepada
वीराःheroes
वीराः:
Karta
TypeNoun
Rootवीर
FormMasculine, Nominative, Plural
सहtogether with
सह:
TypeIndeclinable
Rootसह
मात्राwith (their) mother
मात्रा:
Karana
TypeNoun
Rootमातृ
FormFeminine, Instrumental, Singular
परंतपाःfoe-scorchers
परंतपाः:
Karta
TypeAdjective
Rootपरंतप
FormMasculine, Nominative, Plural
अर्धम्half
अर्धम्:
Karma
TypeNoun
Rootअर्ध
FormNeuter, Accusative, Singular
सर्वस्यof all/entire
सर्वस्य:
TypeAdjective
Rootसर्व
FormMasculine/Neuter, Genitive, Singular
भैक्षस्यof the alms
भैक्षस्य:
TypeNoun
Rootभैक्ष
FormNeuter, Genitive, Singular
भीमःBhima
भीमः:
Karta
TypeNoun
Rootभीम
FormMasculine, Nominative, Singular
भुङ्क्तेeats/consumes
भुङ्क्ते:
TypeVerb
Rootभुज्
FormPresent, Third, Singular, Ātmanepada
महाबलःmighty-strong
महाबलः:
Karta
TypeAdjective
Rootमहाबल
FormMasculine, Nominative, Singular

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
P
Pandavas (the four brothers implied)
K
Kuntī (the mother, implied by 'mātrā')
B
Bhīma (Bhīmasena)
B
bhaikṣya (alms/food obtained by begging)

Educational Q&A

Even in scarcity, the Pandavas maintain an ethic of ordered sharing and care for their mother; individual needs (Bhīma’s great appetite due to strength) are accommodated within a framework of collective responsibility rather than selfishness.

While living in difficult circumstances and subsisting on begged food, the brothers divide the alms: the four brothers eat one half together with their mother, and Bhīma alone consumes the remaining half.