Post–Baka-vadha Residence and the Introduction of Yājñasenī’s Svayaṃvara (आदि पर्व, अध्याय १५३)
भीम उवाच मा भैस्त्वं पृथुसुश्रोणि नैष कश्चिन्मयि स्थिते । अहमेनं हनिष्यामि प्रेक्षन्त्यास्ते सुमध्यमे,भीमसेन बोले--सुन्दरी! तुम डरो मत, मेरे सामने यह राक्षस कुछ भी नहीं है। सुमध्यमे! मैं तुम्हारे देखते-देखते इसे मार डालूँगा
bhīma uvāca mā bhaiḥ tvaṃ pṛthusuśroṇi naiṣa kaścin mayi sthite | aham enaṃ haniṣyāmi prekṣantyās te sumadhyame ||
Bhīma sprach: „Fürchte dich nicht, o breitgehüftete, wohlklingende Frau. Solange ich hier stehe, ist dieser Rākṣasa nichts. O schlank um die Taille, ich werde ihn vor deinen Augen erschlagen.“
भीम उवाच
Fear is dispelled through righteous protection: Bhīma embodies the dharma of the strong—offering safety to the vulnerable and confronting wrongdoing with decisive courage.
Bhīma reassures a frightened woman, declaring that the rākṣasa poses no threat while he is present, and vows to kill the demon in her very sight.